Professor Anastassia Zabrodskaja kultuuridevahelisest kommunikatsioonist ja üleilmastumisest Eesti-Taiwani Erasmus+ vahetuses

Erasmus+ vahetuse ajal 31. märtsist 7. aprillini rääkis professor Anastassia Zabrodskaja NSYSU-s sellest, kuidas kultuuridevahelise kommunikatsiooni õpetamine peab pidevalt arenema käsitlemaks üleilmastumisest, digitaalsest ümberkujundamisest ja muutuvatest keelemaastikest esile kerkinud keerukusi.

Kursusel osalejad

Professor Anastassia Zabrodskaja visiit Taiwani Kaohsiungi Riiklikku Sun Yat-seni Ülikooli (NSYSU) Erasmus+ programmi raames on suurepärane näide rahvusvahelise akadeemilise koostöö ja kultuurivahetuse olulisusest. Tema pühendumus rõhutab ülemaailmsete dialoogide edendamist kultuuridevahelise kommunikatsiooni ja identiteedidünaamikate teemal, mis on tänapäeva omavahel seotud maailmas üliolulised. Professor Zabrodskaja loengud teemal "Kultuuridevahelise kommunikatsiooni õpetamise ümbermõtestamine üleilmastumise ajastul" tõid esile peamised kultuuridevahelised väljakutsed, nagu keele ja identiteedi läbirääkimine mitmekeelsetes ühiskondades, samuti kultuuriteadlikkuse tõhususe kultuuridevahelise pädevuse edendamisel. Uurides Eesti lähenemist inglise keelele kui esimesele võõrkeelele koolides ning selle aktiivset kasutust sotsiolingvistilises keskkonnas, pakkus ta nüansirikka vaate keelelise kaasatuse edendamisele. Tema arutelu identiteedi, üleilmastumise ja kultuuridevahelise kommunikatsiooni teemal tõi esile nende laiemad ühiskondlikud mõjud, andes osalejatele praktilisi tööriistu tõhusaks tegutsemiseks üha enam omavahel seotud maailmas. Tema visiit rikastas mitte ainult akadeemilist diskussiooni NSYSU-s, vaid sillutas tee ka võimalikele teaduskoostööde ja teadmiste jagamise algatustele Eesti ja Taiwani teadlaste vahel.

Lisaks oma loengutele NSYSU-s osales professor Zabrodskaja rikastavates aruteludes kolleegide ja tudengitega, rõhutades kultuuridevahelise väärtustamise olulisust. Ta osales professor Selim Ben Saidi sõnavõttudel, kus viimane jagas mõtteid Ramadaani tähendusest üksikisikutele, ülikoolidele ja rahvusvahelistele üliõpilastele. Ta tutvus ka Muslimi Üliõpilaste Ühinguga (MSA NSYSU), mille panused ja kogemused lisasid sügavust arusaamale moslemist tudengite kohanemisest rahvusvahelises ülikoolis. Arutelude peamine teema oli dialoogi, lugupidamise ja kaasatuse edendamise vajalikkus akadeemilises miljöös. Need mõttevahetused pakkusid tegevuskava tähendusrikkaks kultuurivahetuseks, võimaldades osalejatel jagada oma kogemusi ja vaatenurki mitmekesistes akadeemilistes keskkondades toimetuleku kohta.

Tudengid loengus

Erasmus+ visiidi raames NSYSU-sse kutsuti professor Zabrodskaja Riiklikku Kaohsiungi Teadus- ja Tehnikaülikooli (NKUST), kus teda võõrustas dr Jo Shan Fu, inglise keele osakonna ajutine abiprofessor. Seal pidas ta kutsutud loengu pealkirjaga "Inglise keel kolmanda ‘kohaliku keelena’ Eestis: turismi- ja kultuuri ülevaated" NKUST-is pakutava inglise keele turismile kursuse raames. Tema loeng uuris inglise keele arenevat rolli Eestis, eriti selle suurenevat tähendust turismi ja kultuurivahetuse valdkondades. Ta arutles selle üle, kuidas inglise keel toimib Eesti mitmekeelses ja mitmekultuurilises ühiskonnas, olles sidevahendiks erinevate rahvuste omavahelises suhtluses ning suurendades riigi atraktiivsust turismisihtkohana. Professor Anastassia Zabrodskaja kasutas oma laialdasi teadmisi sotsiolingvistika ja kultuuriuuringute alal ning illustreeris keele, kultuuri ja turismi kokkupuutepunkte Eestis. Külaskäik pakkus hindamatuid teadmisi Eesti dünaamilisest keelemaastikust, samal ajal rõhutades kultuurilise mõistmise ja kommunikatsiooni olulisust meie üha rohkem omavahel seotud maailmas.

Tudengid loengus

Professor Anastassia Zabrodskaja osalemine akadeemilistes tegevustes Taiwanis tõi esile Erasmus+ programmi pakutavad väärtuslikud võimalused. Tema kohtumised demonstreerisid õppejõuvahetuse arvestatavat rolli kultuuridevahelise dialoogi, akadeemilise koostöö ja teadmusvahetuse edendamisel erinevate piirkondade haridusasutuste vahel. Loengute, arutelude ja ühiste algatuste kaudu võrdlevate uuringute läbiviimiseks aitas ta kaasa erinevate akadeemiliste perspektiivide sügavamale mõistmisele, saades samal ajal ülevaate Taiwani haridusmaastikust. See vastastikune õppimiskogemus tõi kasu nii teadlastele kui üliõpilastele, tugevdades rahvusvahelise akadeemilise koostöö laiemat võrgustikku. Tema arvukad kontaktid õppejõudude ja üliõpilastega mitte ainult ei süvendanud vastastikust mõistmist, vaid panid ka kindla aluse tulevasele teaduskoostööle, ühistele akadeemilistele algatustele ning jätkuvale dialoogile Eesti ja Taiwani ülikoolide vahel. Erasmus+ programm oli jätkuvalt sillaks intellektuaalsele kasvule, kultuurilisele väärtustamisele ja ülemaailmsele partnerlusele kõrghariduse valdkonnas, edendades püsivaid suhteid kõrgkoolide vahel ning edendades uuenduslike ideede ja parimate tavade vahetamist üle piiri.

 

Teksti autor on dr , kes on kultuuridevahelise kommunikatsiooni professor, ÌìÃÀÓ°ÊÓ Ãœlikooli Balti filmi, meedia ja kunstide instituudi kommunikatsioonijuhtimise magistrikava kuraator ning European Masters in Intercultural Communication (EMICC) õppe- ja uurimisvõrgustiku tegevdirektor.

Logo